Getting your Trinity Audio player ready... |
In this precious Book!
在这宝贵的书中!
(约翰·牛顿)
“From childhood you have known the Holy Scriptures, which are able to make you wise for salvation through faith which is in Christ Jesus. All Scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness – that the man of God may be complete, thoroughly equipped for every good work!” 2 Timothy 3:15-17
“从小你就知道圣经,这圣经能使你因信基督耶稣有得救的智慧。圣经都是神所默示的,于教训、督责、使人归正、教导人学义都是有益的,叫属神的人得以完全,预备行各样的善事。”提摩太后书3:15-17
Set a high value upon the Word of God. All that is necessary to make you wise to salvation is there – and there alone.
要高度重视神的话语。使你得救所需的一切智慧都在其中 – 也唯独在其中。
In this precious Book, you may find . . .
a direction for every doubt,
a solution of every difficulty, and
a promise suited to every circumstance you can be in.
在这宝贵的书中,你可以找到……
每个疑惑的指引,
每个困难的解决方案,
以及适合你所处每种境况的应许。
There you may be informed of your disease caused by sin – and the remedy provided by grace.
在这里,你可以了解到因罪而生的疾病 – 以及恩典所提供的救治。
In the Scriptures, you may be instructed to know . . .
在圣经中,你可以得到指教去认识……
yourselves,
Jesus Christ, in whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge,
the wonders of redeeming love,
the glories of the Redeemer’s person,
the happiness of the redeemed people,
the power of faith, and
the beauty of holiness.
你们自己,
基督耶稣,在他里面藏着一切智慧和知识的宝藏,
救赎之爱的奇妙,
救赎主本体的荣耀,
蒙救赎之人的喜乐,
信心的力量,和
圣洁的美丽。
All are here fully and clearly represented.
这一切都在此完整而清晰地呈现。
Nothing is lacking in the Scriptures to make . . .
life useful and comfortable,
death safe and desirable, and
to bring down something of Heaven upon earth.
圣经中没有缺少任何东西来使……
生命有用且舒适,
死亡安全且令人向往,
并把天堂的事物带到地上。
But this true wisdom can be found nowhere else. If you wander from the Scriptures, in pursuit either of present peace, or future hope – then your search will surely end in disappointment.
但这真智慧在其他地方无处可寻。如果你偏离圣经,无论是追求当下的平安,还是未来的盼望 – 你的寻求必定以失望告终。
This is the fountain of living waters! If you forsake it, and give the preference to broken cisterns of your own devising – then they will fail you when you most need them.
这是活水的泉源!如果你离弃它,转而偏爱自己设计的破裂水池 – 当你最需要它们的时候,它们必定会让你失望。
Rejoice, therefore, that such a treasure is put into your hand – but rejoice with trembling. Remember this is not all you need – unless God likewise gives you a heart to use the Scriptures aright – then your privilege will only aggravate your guilt and misery.
因此,要为这样的宝藏放在你手中而欢喜 – 但要存战兢而欢喜。要记住这并非你所需的全部 – 除非神同样赐给你一颗正确使用圣经的心 – 否则你的特权只会加重你的罪责和痛苦。