跳至正文

A plain book designed for plain people为普通人设计的简单书籍

    Getting your Trinity Audio player ready...

    A plain book designed for plain people
    一本为普通人设计的简单书籍

    (Letters of John Newton)
    (约翰·牛顿书信集)

    LISTEN to audio! Download audio
    听音频!下载音频

    (You will find it helpful to listen to the audio above, as you read the text below.)
    (在阅读下面的文字时,您会发现听上面的音频很有帮助。)

    “All Scripture is God-breathed and is useful for teaching, rebuking, correcting and training in righteousness—so that the man of God may be thoroughly equipped for every good work!” 2 Timothy 3:16-17
    “圣经都是神所默示的,于教训、督责、使人归正、教导人学义都是有益的,叫属神的人得以完全,预备行各样的善事。”提摩太后书3:16-17

    “When the Spirit of truth comes—He will guide you into all the truth.” John 16:13
    “只等真理的圣灵来了,他要引导你们明白一切的真理。”约翰福音16:13

    A few minutes of the Spirit’s teaching will furnish us with more real, useful and experimental knowledge—than toiling through whole folios of commentators and expositors! It will be our wisdom to deal less with the streams—and be more close in applying to the fountain-head. The Scripture itself, and the Spirit of God—are the best and the only sufficient expositors of Scripture. Whatever men have valuable in their writings—they got it from Scripture; and the Scripture is as open to us—as to any of them. There is nothing required but a teachable, humble spirit; and academic learning, as it is commonly called, is not necessary in order for this.
    圣灵片刻的教导,就能给我们提供比翻阅整本解经家和释经者著作更多的真实、有用和实践性的知识!明智的做法是少关注支流,多亲近源头。圣经本身和上帝的灵才是最好的、也是唯一充分的圣经解释者。人们著作中一切有价值的内容都来自圣经;圣经对我们开放,就如同对他们任何人开放一样。除了一颗可教导的、谦卑的心灵之外,没有别的要求;所谓的学术知识,对此并非必需。

    Psalm 25:14, “The secret counsel of the LORD is for those who fear Him, and He reveals His covenant to them”—not notionally, but experimentally.
    诗篇25:14:”耶和华的密旨显给敬畏他的人,他必将自己的约指示他们”——不是理论上的,而是经历上的。

    We learn more, and more effectually, by one minute’s communication with God through the medium of His written Word, than we could from an assembly of divines, or a library of books!
    通过上帝的书面话语与祂一分钟的交通,我们学到的比从神学家的集会或整个图书馆的书籍中学到的更多、更有效!

    As a minister, I endeavor to avoid all panaceas, singularities, ‘hidden truths’ and ‘new discoveries’ in Scripture.
    作为一名牧师,我努力避免圣经中所有的万能药方、特殊解释、”隐藏真理”和”新发现”。

    I wish to advance nothing which I cannot maintain upon the authority of the Bible in our English language—which I deem sufficient to make us and our hearers wise unto salvation.
    我不愿提出任何无法用我们英语圣经权威支持的观点——我认为这足以使我们和听众因得救恩而有智慧。

    The New Testament is a plain book designed for plain people.
    新约是为普通人设计的简明之书。

    The gospel is to be preached to the poor and simple, who are just as capable of receiving it as the educated—and in some sense more so.
    福音要传给贫穷和简单的人,他们与受过教育的人一样能够接受福音——在某种意义上甚至更能接受。

    I therefore lay little stress upon any academic learning—which depends upon a knowledge of original Greek and Hebrew languages, or requires a larger degree of capacity and genius to be understood.
    因此,我不太重视任何学术研究——那些依赖于希腊文和希伯来文原文知识,或需要更高理解能力和天赋才能明白的学问。

    “From a child, you have known the holy Scriptures, which are able to make you wise for salvation through faith in Christ Jesus!” 2 Timothy 3:15
    “从小你就明白圣经,这圣经能使你因信基督耶稣有得救的智慧!”提摩太后书3:15

    “Unless our souls are living in communion with God, the Scriptures will not yield us their strength and nourishment!” (R.C. Chapman)
    “除非我们的灵魂与上帝保持相交,否则圣经不会给我们力量和滋养!”(R.C.查普曼)