跳至正文

A football to be kicked from man to man!一个被人踢来踢去的足球!

    Getting your Trinity Audio player ready...

    A football to be kicked from man to man!
    一个被人踢来踢去的足球!

    (Charles Spurgeon)  Play Audio!  Download Audio

    (查尔斯·司布真) 播放音频!下载音频

    Two learned doctors were angrily disputing the nature of food, and allowing their meal to lie untasted; while nearby, a simple farmer was eating heartily of that which was set before him.
    两位博学的医生正在愤怒地争论食物的本质,让他们的饭菜搁在那里无人动筷;而在旁边,一位普通农夫正在痛快地享用摆在他面前的食物。

    Just so, the religious world is full of quibblers, critics, and debaters, who, like the doctors, argue over religious controversies, without profit either to themselves or others. Those are far happier, who imitate the farmer—and feed upon the Word of God, which is the true food of the soul.
    同样地,宗教界充满了吹毛求疵者、批评家和辩论者,他们像那些医生一样,争论宗教上的争议,对自己和他人都毫无益处。那些效法农夫的人要快乐得多——他们以上帝的话语为粮,这才是灵魂的真正食粮。

    Questioning with honesty and candor is not to be condemned, when the object is to “prove all things, and hold fast that which is good.” But to treat Scripture as if it were a football to be kicked from man to man, is irreverence, if not worse!
    当目的是”凡事察验,持守善美”时,诚实和坦率的质疑并非该受谴责。但若把圣经当作一个可以在人与人之间踢来踢去的足球,这就是不敬,甚至比不敬更糟!

    Study the Word of God; lay hold upon it, and spend your time in feasting upon precious truth! Reader, argue, if you please—but remember that communion with the Lord Jesus gives infinitely more enjoyment than disputing can ever afford you. Eat, don’t argue!
    研读上帝的话语;紧紧抓住它,把时间用在享受宝贵真理的盛宴上!读者啊,你若愿意可以争辩——但要记住,与主耶稣的相交带来的喜乐,远超过争辩所能给你的。要吃,不要争论!