Getting your Trinity Audio player ready... |
Academic studies
学术研究
(约翰·牛顿的信)
Dear friend,
亲爱的朋友,
I truly pity those who rise early and study late—with no higher prize and prospect in view, than the obtaining of academic honors!
我真为那些早起晚睡学习的人感到遗憾——他们眼中没有更高的奖赏和前景,只为获得学术荣誉!
Such pursuits will before long appear (as they really are) as vain as the foolish games of children!
这样的追求不久就会显现出(正如它们本来就是)如同儿童愚蠢游戏一般的虚妄!
May the Lord impress them with the noble ambition of living to and for Him.
愿主以为祂而活的崇高抱负感动他们。
If these scholars, who are laboring for pebbles under the semblance of goodly pearls, had a discovery of the Pearl of great price—how quickly and gladly would they lay down their admired attainments, and become fools—that they might be truly wise!
如果这些学者,他们为看似美好的珍珠而辛劳,实则只是在为鹅卵石劳作,若能发现重价珍珠——他们会多么迅速、欣然地放下他们引以为傲的成就,甘愿成为愚拙——以便真正变得智慧!
Their academic studies, if taken in the aggregate, are little better than splendid trifles!
他们的学术研究,如果总体来看,几乎不比华而不实的琐事强多少!
Friend, what a snare have you escaped!
朋友,你逃脱了何等的陷阱!
You would have been nothing but a scholar—had not God visited your heart and enlightened you by His grace!
若不是上帝眷顾你的心并以祂的恩典启发你,你就只会成为一个学者而已!
Now I trust you account your former academic gains, but loss—compared to the surpassing greatness of knowing Christ Jesus.
现在我相信你将过去的学术收获视为损失——与认识基督耶稣的至高无上相比。
What you have attained in the way of learning, will be useful to you—if sanctified, and chiefly so by the knowledge which you have of its insufficiency to any valuable purpose in the great concerns of life—knowing God and walking with Him!
你在学习方面所获得的,如果得到圣化,将对你有用——主要是通过你认识到它对于生命中重大关切的任何有价值目的都是不足的——那就是认识上帝并与祂同行!