跳至正文

Christ in the Old Testament旧约中的基督

    Getting your Trinity Audio player ready...

    Christ in the Old Testament
    基督在旧约中

    (Don Fortner) LISTEN to Audio! Download Audio
    (唐·福特纳) 收听音频!下载音频!

    Luke 24:27, “Beginning with Moses and all the Prophets, He explained to them what was said in all the Scriptures concerning Himself!”
    路加福音24:27,”从摩西和众先知起,凡经上所指着自己的话,他都给他们讲解明白了!”

    Luke 24:44, “This is what I told you while I was still with you: Everything must be fulfilled that is written about Me in the Law of Moses, the Prophets and the Psalms!”
    路加福音24:44,”耶稣对他们说:’这就是我从前与你们同在之时所告诉你们的话说:摩西的律法、先知的书,和诗篇上所记的,凡指着我的话都必须应验。'”

    The Holy Spirit here reminds us that the message of the Old Testament is the same as that of the New: Christ crucified! The Bible, the Word of God, is one; and its message is one—the gospel of Christ!
    圣灵在此提醒我们,旧约的信息与新约相同:基督被钉十字架!圣经,上帝的话语,是一体的;它的信息也是一致的——基督的福音!

    Christ is the sum and substance of the Old Testament!
    基督是旧约的总和和实质!

    To Him, the earliest promises pointed in the days of Adam, Enoch, and Noah; and Abraham, Isaac, and Jacob.
    最早的应许在亚当、以诺和挪亚的时代就指向祂;亚伯拉罕、以撒和雅各也是如此。

    To Him, every sacrifice pointed in the ceremonial worship appointed at Mount Sinai.
    在西奈山所指定的礼仪崇拜中,每一个祭祀都指向祂。

    Of Him . . .
    关于祂…

    every high priest was a type,
    每一位大祭司都是预表,

    every part of the tabernacle was a shadow,
    会幕的每一部分都是影子,

    and every judge and deliverer of Israel was a picture!
    以色列的每一位士师和拯救者都是一幅画面!

    If we read only that which was written by Moses in the books of the law, we would see Christ everywhere!
    如果我们只读摩西在律法书中所写的,我们就会在everywhere看到基督!

    Jesus is the Seed of the woman, who would break the serpent’s head.
    耶稣是女人的后裔,要伤蛇的头。

    He is the Seed of Abraham, in whom all nations would be blessed.
    祂是亚伯拉罕的后裔,万国都要因祂得福。

    He is the great Prophet like Moses, who would teach His redeemed people.
    祂是像摩西一样的大先知,要教导祂救赎的子民。

    Not only is Christ crucified the message of Moses, He is the message of all the prophets. When Philip described Christ to Nathanael, he said, “We have found the One who Moses wrote about in the Law, and about whom the prophets also wrote—Jesus of Nazareth, the son of Joseph!” John 1:45.

    基督被钉十字架不仅是摩西的信息,也是所有先知的信息。当腓力向拿但业描述基督时,他说:”摩西在律法上所写的和众先知所记的那一位,我们遇见了,就是约瑟的儿子,拿撒勒人耶稣。”约翰福音1:45。

    All the law and all the prophets spoke of Him!

    所有的律法和所有的先知都在讲述祂!

    They wrote of his birth through a virgin’s womb, and the place of his birth, Bethlehem. The prophets spoke of the Savior’s sufferings and the glory that would follow. And they wrote about many things relating to His person, offices, and work—as Jehovah’s righteous servant.

    他们写到祂通过童贞女的子宫降生,以及祂的出生地伯利恒。先知们讲述了救主的苦难和随后的荣耀。他们还写了许多关于祂的身份、职分和工作的事情——作为耶和华的义仆。

    They described Him plainly as the King of the house of David, who came to be David’s Lord, as well as David’s son.

    他们清楚地描述祂是大卫家的王,祂来成为大卫的主,也是大卫的子孙。

    Jesus is . . .
    the Lamb foretold by Isaiah,
    the righteous Branch mentioned by Jeremiah,
    the true Shepherd described by Ezekiel,
    the Messenger of the Covenant promised by Malachi, and
    the Messiah who, according to Daniel, was to be cut off, not for Himself, but for His people!

    耶稣是……
    以赛亚预言的羔羊,
    耶利米提到的公义的苗裔,
    以西结描述的真正的牧者,
    玛拉基应许的立约的使者,以及
    根据但以理的预言,弥赛亚将被剪除,不是为自己,而是为祂的子民!

    Do we find it difficult to see Christ in the Old Testament? It is our spiritual blindness and ignorance that is to blame. The eyes of our understanding need to be enlightened. The veil needs to be taken away.

    我们是否发现在旧约中看到基督很困难?这是因为我们的属灵盲目和无知。我们理解的眼睛需要被照亮。帕子需要被除去。

    Let us pray as we open the Scriptures: “O Spirit of God, open this Book to my heart and open my heart to this Book. Take the things of Christ written upon these pages, and show them to me!”

    让我们在打开圣经时祷告:”神的灵啊,请打开这本书给我的心,也打开我的心给这本书。将这些页面上所写的基督的事情,向我显明!”

    The whole book of God is about our Lord Jesus Christ and His glorious accomplishments as our God-man Mediator!

    神的整本书都是关于我们的主耶稣基督,以及祂作为我们神人中保的荣耀成就!

    1 Peter 1:10-11, “Concerning this salvation, the prophets, who spoke of the grace that was to come to you, searched intently and with the greatest care, trying to find out the time and circumstances to which the Spirit of Christ in them was pointing, when He predicted the sufferings of Christ and the glories that would follow!”

    彼得前书1:10-11,”论到这救恩,那预先说你们要得恩典的众先知早已详细地寻求考察,就是考察在他们心里基督的灵,预先证明基督受苦难,后来得荣耀,是指着什么时候,并怎样的时候。”