Getting your Trinity Audio player ready... |
Pithy gems from Thomas Watson!
托马斯·沃森的精辟格言!
LISTEN to Audio! Download Audio
Eternity to the godly, is a day that has no sunset.
Eternity to the wicked, is a night that has no sunrise.
对虔诚的人来说,永恒是一个永不落日的白天。
对邪恶的人来说,永恒是一个永不日出的黑夜。
Christ is never sweet, until sin is felt to be bitter.
直到罪被感觉是苦的,基督才会变得甜美。
Christ will not throw away His pearls, for every speck of dirt!
基督不会为了每一粒尘土就丢弃祂的珍珠!
The world is a flattering enemy, it kills by embracing. Whom the world kisses, it betrays. Is Heaven in your eye, and Christ in your heart, and the world under your feet?
这世界是一个谄媚的敌人,它通过拥抱来杀人。世界亲吻谁,就背叛谁。天堂是否在你眼中,基督是否在你心里,世界是否在你脚下?
Christ shed tears, for those who shed His blood!
基督为那些流祂血的人流泪!
The pleasure of sin is soon gone, but the sting remains!
罪的快感很快就消失了,但刺痛却留下了!
He who believes not in the blood of the Lamb, must feel the wrath of the Lamb.
不相信羔羊之血的人,必须感受羔羊的愤怒。
Sin has . . .
the devil for its father,
shame for its companion,
and death for its wages!
罪有……
魔鬼作为它的父亲,
羞耻作为它的伴侣,
死亡作为它的工价!
What fools are they, who for a drop of pleasure—drink a sea of wrath!
那些为了一滴快感而饮下一片愤怒之海的人,是多么愚蠢啊!
Every time you draw your breath, you suck in mercy!
每次你呼吸,你都在吸入怜悯!
We are more sure to arise out of our graves, than out of our beds.
我们从坟墓中起来比从床上起来更有把握。
Read the Scripture, not only as a history—but as a love-letter sent to you from God!
阅读圣经,不仅要把它当作历史——还要把它当作上帝寄给你的情书!
God would have us part with nothing for Him, but that which will damn us if we keep it! The only design He has for us is to make us holy.
上帝不会让我们为祂舍弃任何东西,除了那些如果我们保留就会让我们被诅咒的东西!祂对我们唯一的设计就是使我们成圣。
Death is the last and best physician. It cures all diseases and sins—the aching head and the unbelieving heart. Sin was the midwife which brought death into the world—and death shall be the grave to bury sin! O the privilege of a believer!
死亡是最后也是最好的医生。它治愈所有的疾病和罪——疼痛的头和不信的心。罪是把死亡带入世界的助产士——而死亡将成为埋葬罪的坟墓!哦,信徒的特权!
There is more evil in a drop of sin, than in a sea of affliction!
一滴罪中的邪恶,比一片苦难之海还要多!
Knowledge without repentance, will be but a torch to light men to Hell.
没有悔改的知识,只不过是照亮人通往地狱的火把。
What good will it do a man when he is in Hell, that others think he has gone to Heaven?
当一个人在地狱里时,别人认为他去了天堂,这对他有什么好处呢?
Godliness consists in a harmony between holy principles and holy practices.
虔诚在于圣洁的原则和圣洁的实践之间的和谐。
How can the unrepentant sinner be merry—who is heir to all God’s curses, and does not know how soon he may take up his lodgings among the damned!
未悔改的罪人如何能快乐——他继承了上帝所有的诅咒,却不知道他多快就可能在被诅咒的人中间安身!
The more bitterness we taste in sin, the more sweetness we shall taste in Christ!
我们在罪中尝到的苦越多,我们在基督里尝到的甜就越多!
Christ is never sincerely loved, until sin is sincerely loathed!
直到真诚地厌恶罪,基督才会被真诚地爱!
He is a fool, who minds his recreation more than his salvation!
那些比起救赎更在意娱乐的人,是愚蠢的!
The greatest judgment God lays upon a man in this life, is to let him sin without hindrance.
上帝在今生对一个人最大的审判,就是让他毫无阻碍地犯罪。
He who hides one rebel in his house, is a traitor to the Crown.
Just so, he who indulges one sin, is a traitorous hypocrite.
在自己家中藏匿一个叛逆者的人,就是王冠的叛徒。
同样,放纵一个罪的人,就是一个背叛的伪君子。
It is better to go with difficulty to Heaven, than with ease to Hell! “Strive to enter through the narrow door; for many, I tell you, will seek to enter and will not be able!” Luke 13:24
艰难地去天堂,总比轻松地去地狱要好!”你们要努力进窄门。我告诉你们,将来有许多人想要进去,却是不能。”路加福音13:24
True happiness consists not in beauty, honor, riches (the world’s trinity)—but in the forgiveness of sin. “How blessed is he whose transgression is forgiven, whose sin is covered!” Psalm 32:1
真正的幸福不在于美貌、荣誉、财富(世界的三位一体)——而在于罪得赦免。”得赦免其过、遮盖其罪的,这人是有福的!”诗篇32:1