跳至正文

J.C. Ryle (with Audio)J.C.莱尔(附音频)

    Getting your Trinity Audio player ready...

    Pithy gems from J.C. Ryle
    J.C. Ryle的精辟箴言

    LISTEN to Audio!  Download Audio

    It costs something to be a true Christian.
    成为一个真正的基督徒是要付出代价的。

    It will cost us . . .
    our sins,
    our self-righteousness,
    our ease and
    our worldliness!
    它将会让我们付出…
    我们的罪,
    我们的自以为义,
    我们的安逸和
    我们的世俗!

    According to the men of the world, few are going to Hell.
    According to the Bible, few are going to Heaven.
    按照世人的说法,很少人会下地狱。
    按照圣经的说法,很少人会上天堂。

    By affliction, Christ . . .
    shows us our emptiness and weakness,
    draws us to the throne of grace,
    purifies our affections,
    weans us from the world,
    and makes us long for Heaven.
    通过苦难,基督…
    向我们展示我们的空虚和软弱,
    吸引我们到恩典的宝座前,
    净化我们的情感,
    使我们脱离世界,
    并让我们渴望天堂。

    Nothing is so offensive to Christ as lukewarmness in religion!
    “So, because you are lukewarm, and neither hot nor cold,
    I am going to vomit you out of My mouth!” Revelation 3:16
    对基督来说,没有什么比在信仰上不冷不热更令人反感的了!
    “所以,因为你是不冷不热的,也不冷也不热,
    我要从我口中把你吐出去!”启示录3:16

    Pride is the oldest and most common of sins.
    Humility is the rarest and most beautiful of graces.
    骄傲是最古老和最常见的罪。
    谦卑是最罕见和最美丽的恩典。

    Look to the cross,
    think of the cross,
    meditate on the cross,
    and then go and set your affections on the world if you can!
    仰望十字架,
    思想十字架,
    默想十字架,
    然后如果你还能的话,就去把你的情感放在世界上吧!

    A crucified Savior will never be content to have a self-pleasing, self-indulging, worldly-minded people!
    一位被钉十字架的救主绝不会满足于拥有一群自我满足、自我放纵、世俗心态的人!

    The Gospel was not meant merely to reside in our intellect, memories, and tongues—but to be seen in our lives.
    福音不仅仅是要存在于我们的智力、记忆和舌头中——而是要在我们的生活中看到。

    Happiness and contentment do not depend on outward circumstances, but on the state of the heart.
    幸福和满足不取决于外在环境,而取决于心灵的状态。

    Health is a good thing, but sickness is far better—if it leads us to God.
    健康是好事,但如果疾病能引导我们归向上帝,那疾病就更好。

    The beginning of the way to Heaven, is to feel that we are on the way to Hell.
    通往天堂之路的开始,就是感觉我们正在走向地狱。

    There is a common, worldly kind of Christianity in this day, which many have, and think they have enough. But a cheap Christianity which offends nobody, and requires no sacrifice, which costs nothing—is worth nothing!
    如今有一种普遍的、世俗化的基督教,许多人拥有它,并认为他们已经足够了。但是一种不得罪任何人、不需要牺牲、不付出代价的廉价基督教——是毫无价值的!

    Christian! Your trials, crosses and conflicts are all temporary.
    基督徒啊!你的试炼、十字架和冲突都是暂时的。

    I am one of those old-fashioned ministers who believe the whole Bible, and everything that it contains.
    我是那些相信整本圣经和其中所有内容的老派牧师之一。

    There are no lessons so useful, as those learned in the school of affliction.
    没有什么教训比在苦难的学校里学到的更有用。

    Christ is never fully valued, until sin is clearly seen. We must know the depth and malignity of our disease, in order to appreciate the Great Physician.
    基督永远不会被完全珍视,直到罪被清楚地看到。我们必须知道我们疾病的深度和恶性,才能欣赏这位伟大的医生。

    Our Lord has . . .
    many weak children in His family,
    many dull pupils in His school,
    many raw soldiers in His army,
    many lame sheep in His flock.
    Yet He bears with them all, and casts none away.
    Blessed is that Christian who has learned to do likewise with his brethren.
    我们的主有…
    祂家中许多软弱的孩子,
    祂学校里许多迟钝的学生,
    祂军队里许多生涩的士兵,
    祂羊群中许多瘸腿的羊。
    然而祂忍耐他们所有人,不丢弃任何一个。
    那些学会以同样方式对待弟兄的基督徒是有福的。

    That preaching is sadly defective, which dwells exclusively on the mercies of God and the joys of Heaven—yet never sets forth the terrors of the Lord and the miseries of Hell.
    那种只专注于上帝的怜悯和天堂的喜乐,却从不阐述主的可怕和地狱的痛苦的讲道,是令人遗憾地不完整的。

    Sin forsaken, is one of the best evidences of sin forgiven.
    放弃罪恶,是罪得赦免的最好证据之一。

    There is no such thing as ‘chance’, ‘luck’, or ‘accident’ in the Christian journey through this world. All is arranged and appointed by God, who works all things together for the believer’s eternal good.
    在基督徒穿越这个世界的旅程中,没有所谓的”机会”、”运气”或”意外”。一切都是由上帝安排和指定的,祂使万事互相效力,叫信徒得永恒的益处。

    The standard of the world, and the standard of the Lord Jesus—are indeed widely different. They are more than different, they are flatly contradictory one to the other. Never be satisfied with the world’s standard of Christianity!
    世界的标准和主耶稣的标准确实大不相同。它们不仅仅是不同,而是完全相互矛盾的。永远不要满足于世界对基督教的标准!

    Hell is truth known too late!
    地狱是太晚才知道的真理!

    That Bible is read best, which is practiced most!
    最好的圣经阅读,是最多付诸实践的阅读!

    God’s eternal election is the first link in that chain of a sinner’s salvation, of which heavenly glory is the end!
    上帝的永恒拣选是罪人救恩链条的第一环,其终点是天上的荣耀!

    A tree may always be known by its fruit. Just so, a true Christian may always be discovered by their habits, tastes, and affections.
    一棵树总是可以通过它的果实来辨认。同样,一个真正的基督徒总是可以通过他们的习惯、品味和情感来发现。