跳至正文

《永恒之日》贺拉斯·波纳The Eternal Day – Horatius Bonar

    Getting your Trinity Audio player ready...

    中文下载

    MEN, when travelling homeward, turn their eye in the direction in which home lies, scanning the way as it winds before them, counting the coming miles, and trying to catch a glimpse of the family mansion itself, as it stands on some sunny slope, far in the distance.
    人,当朝家乡方向旅行时,会把目光投向家的方向,仔细查看在他们面前蜿蜒的道路,数着将要到达的里程,并试图瞥见家族宅邸本身,因为它坐落在远处某个阳光明媚的山坡上。

    When they do reach it, they delight no less in looking back upon the road by which they have reached the dwelling of their fathers, remembering all that befell them, whether of evil or of good, as they passed along.
    当他们真正到达家时,他们同样乐于回顾那条将他们带到父辈居所的道路,记起他们一路走来所遭遇的一切,无论是好是坏。

    So is it with us.
    我们也是如此。

    Our route is homeward; and our eye turns to the New Jerusalem.
    我们的路线是回家的方向;我们的目光转向新耶路撒冷。

    It is our joy to think of the eternal day which we are there to spend with God and with the Lamb.
    想到我们将在那里与神和羔羊一同度过的永恒日子,是我们的喜乐。

    Ere long, we shall be within its courts, or pacing o’er its streets, in holy company.
    不久之后,我们将在圣洁的团契中,身处它的院落之内,或漫步于它的街道之上。

    And when standing on its bright walls, we shall look backward upon the path that brought us to the kingdom, brief as it was, but very wonderful; we shall recall each struggle, each weary step, each dark or lonely turn, each rugged ascent, each Valley of Baca with its wells or pools; we shall remind ourselves of Jehovah’s dealings with us by the way, as he led us, sometimes in sorrow, sometimes in joy, with sure but mysterious guidance to the “joyous city;” or we shall tell our story to others, to some angel, perhaps, or some redeemed one that left earth in infancy, and knew no such rough passage to the “rest” as that which we have to speak of; and, pointing to the different windings of the earthly path, we shall say, There, and then, and thus, I first drew near to God, and tasted that he was gracious;—there, and then, and thus, I endured that conflict, I got entangled with that snare, I lost my way, I stumbled and fell, I was overshadowed with darkness,—yet out of all the Lord delivered me.
    当我们站在它光明的城墙上时,我们将回顾那带我们进入天国的道路,尽管短暂,却非常奇妙;我们将回想每一次挣扎,每一个疲惫的脚步,每一个黑暗或孤独的转弯,每一次崎岖的攀登,每一个有水井或水池的巴迦谷(Valley of Baca);我们将提醒自己耶和华在路途中如何对待我们,祂以确定而神秘的引导带领我们,有时在悲伤中,有时在喜乐中,走向那“欢乐的城”;或者我们将向别人讲述我们的故事,也许是向某位天使,或是某个在婴孩时就离开尘世,不知道我们所说的通往“安息”的如此崎岖旅程的蒙救赎者;指着世间道路的不同弯曲处,我们将说,在那里,那时,就这样,我第一次亲近神,尝到了祂是满有恩典的;——在那里,那时,就这样,我忍受了那场冲突,我陷入了那个网罗,我迷失了方向,我跌倒了,我被黑暗所笼罩,——然而主将我从这一切中解救出来。

    What gladness will there be in that backward look, that recollection of the wonders of mighty grace that make up our short but strange career!
    在那次回顾中,回想那构成我们短暂而奇特生涯的、大能恩典的奇迹,将是何等的喜乐!

    What matter for happy thoughts, and marvellous recitals, and endless love and praise, will thus be furnished throughout the everlasting ages!*
    这样,在永恒的岁月中,将提供多少快乐的思想,奇妙的叙述,以及无尽的爱和赞美的事由!

    Time hurries us along.
    时间催促着我们向前。

    The night will soon be done, and the millennial morn be dawning.
    黑夜很快就要结束,千禧年的早晨即将破晓。

    And soon, too, shall that millennial glory pass off, and the unchanging DAY which lies beyond it compass us about.
    很快,那千禧年的荣耀也将消逝,而它之后的、永不改变的“日子”(DAY)将环绕我们。

    It is cheering to anticipate the approach of millennial light; but it is yet more cheering to look beyond even that, and think of the unchanging DAY.
    期待千禧年之光的到来是令人振奋的;但更令人振奋的是,超越它,思考那永不改变的“日子”。

    It comforts us to think of the darkness of our present night giving way before the rising of the Morning Star; but it comforts us yet more to think of the beauty of that Morning Star being lost in the glory of the Eternal Sun.
    想到我们现今黑夜的黑暗在晨星升起之前消退,这安慰了我们;但想到那晨星的美丽在永恒太阳的荣耀中失色,这更安慰了我们。

    KELSO, Dec. 19, 1853.
    科尔索(KELSO),1853年12月19日。

    Table of Contents
    目录

    Preface
    序言

    CHAP. I. THE AGES TO COME
    第一章. 将来的世代

    CHAP. II. THE STABILITY OF THE AGES TO COME
    第二章. 将来世代的稳固性

    CHAP. III. THE ENDLESSNESS OF THE AGES TO COME
    第三章. 将来世代的无止境

    CHAP. IV. THE LIFE OF THE AGES TO COME
    第四章. 将来世代的生命

    CHAP. V. THE LIGHT OF THE AGES TO COME
    第五章. 将来世代的光

    CHAP. VI. THE LOVE OF THE AGES TO COME
    第六章. 将来世代的爱

    CHAP. VII. THE CONSOLATION OF THE AGES TO COME
    第七章. 将来世代的安慰

    CHAP. VIII. THE SERVICE OF THE AGES TO COME
    第八章. 将来世代的服事

    CHAP. IX. THE CITY OF THE AGES TO COME
    第九章. 将来世代的城

    CHAP. X. THE TEMPLE OF THE AGES TO COME
    第十章. 将来世代的圣殿

    CHAP. XI. THE SONG OF THE AGES TO COME
    第十一章. 将来世代的歌