跳至正文

《罪的赦免:诗篇130篇解经》约翰·欧文 Owen, John The Forgiveness of Sin An Exposition Upon Psalm 130

    Getting your Trinity Audio player ready...

    HT: Thanks to Lionel Dyck for his help with creating the docx format
    HT:感谢莱昂内尔·戴克帮助创建docx格式

    In The Forgiveness of Sin, the great English Puritan John Owen opens the depths of Psalm 130 like a spiritual surgeon of the soul—revealing the bitter pain of sin and the matchless balm of divine mercy.
    在《罪的赦免》一书中,伟大的英国清教徒约翰·欧文像一位灵魂的属灵外科医生一样,揭示了诗篇130篇的深奥之处——显明了罪的苦痛和神圣怜悯无与伦比的慰藉。

    中文下载

    This is not dry theology, but an intensely personal, pastoral, and penetrating exposition that flows out of Owen’s own dark night of the soul.
    这不是枯燥的神学,而是一种极其个人化、教牧性且深刻的阐释,源于欧文自己灵魂的黑夜。

    In fact, as he himself confessed, it was during a season of near death and spiritual affliction that the words “But there is forgiveness with Thee, that Thou mayest be feared” (Ps. 130:4) became light and life to his soul.
    事实上,正如祂自己所承认的那样,正是在濒临死亡和属灵苦难的时期,“但在你有赦免之恩,要叫人敬畏你”(诗篇 130:4)这句话成了祂灵魂的光和生命。

    From that furnace of affliction came these sermons—written not merely from a scholar’s desk, but from a heart that had wrestled with guilt, clung to grace, and found peace in the blood of Christ.
    这些讲章出自那苦难的熔炉——它们不仅仅写于学者的书桌旁,更出自一颗曾与罪疚搏斗、紧抓恩典并在基督宝血中找到平安的心。

    Owen leads the reader step by step through the experience of the contrite believer: the depths of despair over sin, the trembling cry to God, the necessity of forgiveness, and the bold hope that arises when the soul lays hold of divine mercy through Christ the Mediator.
    欧文一步步带领读者经历痛悔信徒的体验:对罪的绝望深渊,向神的战兢呼求,赦免的必要性,以及当灵魂藉着中保基督抓住神圣怜悯时所产生的勇敢盼望。

    He unfolds how true gospel forgiveness is revealed only to faith, how it cannot be presumed upon nor separated from the fear of God, and how waiting upon the Lord, though painful, is always rewarded with His abundant redemption.
    祂阐明了真正的福音赦免如何只向信心显明,如何不能被擅自假定,也不能与敬畏神分离,以及等候主,虽然痛苦,但总能得到祂丰盛救赎的奖赏。

    What makes this work especially powerful is Owen’s gift for exposing the inner workings of the conscience and the subtle dangers of self-deception.
    使这部著作尤为有力的是欧文揭示良心内在运作和自我欺骗微妙危险的天赋。

    He provides not only theological clarity but also spiritual direction—charting a course for sin-entangled souls back to hope, assurance, and joy.
    祂不仅提供了神学上的清晰度,也提供了属灵的指引——为被罪缠绕的灵魂指明了一条回归盼望、确据和喜乐的道路。

    With pastoral tenderness and precision, he offers the trembling sinner solid ground: that God has not only made a way for forgiveness, but delights to forgive, that He may be rightly feared and loved.
    祂以教牧的温柔和精准,为战兢的罪人提供了坚实的根基:神不仅开辟了赦免的道路,而且乐于赦免,好叫祂被正当地敬畏和爱戴。

    For any who have ever wept over their sin, doubted their standing before God, or longed to recover the joy of salvation, this book is a companion and a guide.
    对于任何曾为自己的罪哭泣、怀疑自己在神面前的地位,或渴望恢复救恩喜乐的人来说,这本书都是一位同伴和向导。

    Owen helps us see that the deepest comfort comes not from minimizing our guilt, but from magnifying the mercy of God in Christ.
    欧文帮助我们看到,最深的安慰并非来自减轻我们的罪疚感,而是来自彰显神在基督里的怜悯。

    The Forgiveness of Sin is a treasure of experiential Reformed theology—meaty, convicting, and filled with gospel hope.
    《罪的赦免》是经验性改革宗神学的瑰宝——内容丰富,令人信服,充满福音的盼望。

    The original imprimatur of the volume bears date 1668; and such, according to all authorities, was the year in which it first appeared.
    该卷的原始出版许可日期为1668年;据所有权威人士称,这正是它首次出现的年份。

    We have seen an edition printed in 1669, and another printed in 1680.
    我们见过1669年印刷的版本,以及1680年印刷的另一个版本。

    The latter must correspond with, and must have been printed from the first edition, for it contains some sentences quite obscure and incomplete, which are corrected in the edition of 1669.
    后者必定与初版相符,并且必定是根据初版印刷的,因为它包含一些相当晦涩和不完整的句子,这些句子在1669年的版本中得到了修正。

    It is singular, also, that every modern reprint should embody the inaccuracies of the first edition.—ED.
    同样奇特的是,每一个现代重印本都包含了初版的错误。——编者注。



    TABLE OF CONTENTS
    目录

    PREFATORY NOTE BY THE EDITOR
    编者序言

    To the Reader
    致读者

    Psalm 130
    诗篇 130篇

    A paraphrase
    释义

    General scope of the whole psalm
    全诗总纲

    VERSES FIRST AND SECOND
    第一节与第二节

    The state and condition of the soul represented in the psalm
    诗篇中所描绘的灵魂状态与境况

    Gracious souls may be brought into depths on the account of sin
    有恩典的灵魂可能因罪而陷入深渊

    Whence it is that believers maybe brought into depths on account of sin—Nature of the supplies of grace given in the covenant
    信徒为何会因罪而陷入深渊——圣约中所赐恩典供应的本质

    What sins usually bring believers into great spiritual distresses—Aggravations of these sins
    哪些罪通常会使信徒陷入极大的属灵困境——这些罪的加重

    The duty and actings of a believer under distresses from a sense of sin—His application unto God, to God alone
    信徒在罪疚感带来的困苦中所当尽的本分和所当行的——祂向神,单单向神的祈求

    VERSE THIRD
    第三节

    The words of the verse explained, and their meaning opened
    解释经文,阐明其义

    What first presents itself to a soul in distress on the account of sin—This opened in four propositions
    因罪而困苦的灵魂首先会遇到什么——以四个命题阐明

    The first particular actings of a soul towards a recovery out of the depths of sin
    灵魂从罪的深渊中恢复过来的最初特定行为

    Grounds of miscarriages when persons are convinced of sin and humbled
    当人被定罪并谦卑时,失败的根源

    VERSE FOURTH
    第四节

    The words explained, and the design or scope of the psalmist in them discovered
    解释经文,揭示诗人在其中的意图或范围

    No encouragement for any sinner to approach unto God without a discovery of forgiveness
    若不发现赦免,任何罪人都没有勇气亲近神

    Greatness and rareness of the discovery of forgiveness in God
    发现神赦免的伟大与稀有

    False presumptions of forgiveness discovered—Differences between them and faith evangelical
    揭示对赦免的错误臆断——它们与福音信仰的区别

    The true nature of gospel forgiveness
    福音赦免的真正本质

    Forgiveness discovered or revealed only to faith—Reasons thereof
    赦免只向信心显明或启示——其原因

    Discovery of forgiveness in God a great supportment to sin-entangled souls—Particular assurance attainable
    在神里面发现赦免,对被罪缠绕的灵魂是极大的扶持——可以获得特定的确据

    Evidences of forgiveness in God
    神赦免的凭据

    Discovery of forgiveness in the first promise—The evidence of the truth that lies therein—And by the institution of sacrifices
    在第一个应许中发现赦免——其中所蕴含真理的证据——以及藉着献祭制度

    Farther evidences of forgiveness with God—Testimonies that God was well pleased with some that were sinners
    神进一步赦免的凭据——神喜悦某些罪人的见证

    Institution of religious worship an evidence of forgiveness
    宗教敬拜制度是赦免的证据

    The giving and establishing of the new covenant another evidence of forgiveness with God
    新约的赐予和建立是神赦免的又一证据

    The name of God confirming the truth and reality of forgiveness with him
    神的名证实了祂赦免的真实性

    Forgiveness manifested in the sending of the Son of God to die for sin
    赦免彰显于差遣神子为罪而死

    Properties of forgiveness—The greatness and freedom of it
    赦免的特性——其伟大与自由

    Evidences that most men do not believe forgiveness
    大多数人不相信赦免的证据

    Exhortation unto the belief of the forgiveness that is with God
    劝勉相信神所赐的赦免

    Rules to be observed by them who would come to stability in obedience
    凡欲在顺服中达到稳固者当遵守的规则

    RULE I.—Christ the only infallible judge of our spiritual condition
    规则一:基督是我们属灵状况唯一无误的审判者

    RULE II.—Self-condemnation and abhorrency for sin consistent with gospel justification and peace—The nature of gospel assurance
    规则二:对罪的自责和憎恶与福音的称义和平安相符——福音确据的本质

    RULE III.—Continuance in waiting necessary unto peace and consolation
    规则三:持续等候对于平安和安慰是必要的

    RULE IV.—Remove the hinderances of believing by a searching out of sin—Rules and directions for that duty
    规则四:藉着查验罪来除去信心的拦阻——该本分的规则与指引

    RULE V.—Distinction between unbelief and jealousy
    规则五:不信与嫉妒的区别

    RULE VI.—Distinction between faith and spiritual sense
    规则六:信心与属灵感觉的区别

    RULE VII.—Mix not foundation and building work together
    规则七:不要将根基和建造的工作混为一谈

    RULE VIII.—Spend not time in heartless complaints
    规则八:不要把时间花在无心的抱怨上

    RULE IX.—Take heed of undue expressions concerning God and his ways in distress
    规则九:在困苦中,当谨慎言语,勿对神及其作为作不当的表述

    RULE X.—Duly improve the least appearances of God in a way of grace or pardon
    规则十:适当地善用神在恩典或赦免方面最微小的显现

    RULE XI.—[Consider where lies the hinderance to peace]
    规则十一:[思考平安的拦阻何在]

    Grounds of spiritual disquietments considered
    思考属灵不安的根源

    State of regeneration asserted—Difference of saving and common grace
    重生的状态被断言——救赎恩典与普遍恩典的区别

    RULE I
    规则一

    RULE II
    规则二

    RULE III
    规则三

    RULE IV
    规则四

    Objections: Weakness and imperfection of duty—Opposition from indwelling sin
    异议:本分的软弱与不完全——来自内住之罪的反对

    VERSES FIFTH AND SIXTH
    第五节与第六节

    [The words explained]
    [词语解释]

    God the proper object of the soul’s waiting in its distresses and depths
    神是灵魂在困苦和深渊中等候的恰当对象

    Considerations of God rendering our waiting on him reasonable and necessary—His glorious being
    对神的思考使我们等候祂成为合理和必要——祂荣耀的存有

    Influence of the promises into the soul’s waiting in time of trouble—The nature of them
    应许在患难时对灵魂等候的影响——它们的本质

    VERSES SEVENTH AND EIGHTH
    第七节与第八节

    [The words explained]
    [词语解释]

    [Doctrinal observations on them]
    [关于它们的教义观察]