Getting your Trinity Audio player ready... |
Many suck poison from this sweet flower!
许多人从这朵甜美的花朵中吸取毒药!
(by Thomas Watson)
(托马斯-华森)
There is no rowing to paradise except upon the stream of repenting tears.
除了乘着悔改的泪水之流,没有其他方法可以划向天堂。
Till sin be bitter, Christ will not be sweet.
直到罪变得苦涩,基督才会变得甜美。
Some bless themselves that they have a stock of knowledge, but what is knowledge good for, without repentance? Learning and a bad heart, is like a pretty face with a cancer in the breast! Knowledge without repentance will be but a torch to light the way to hell.
有些人因拥有知识储备而自鸣得意,但若没有悔改,知识又有什么用?学问配上邪恶的心,就如同美丽的面容配上胸中的癌症!没有悔改的知识不过是照亮通往地狱之路的火把。
Repentant tears may be compared to myrrh, which though it is bitter in taste, has a sweet smell and refreshes the spirit. So repentance, though it is bitter in itself, yet it is sweet in the effects. It brings inward peace.
悔改的眼泪可比作没药,虽然尝起来苦涩,却有甜美的香气并使灵魂焕然一新。同样,悔改虽本身苦涩,但其果效却是甜美的。它带来内心的平安。
We are to find as much bitterness in weeping for sin as ever we found sweetness in committing it. Surely David found more bitterness in repentance than ever he found comfort in Bathsheba.
我们在为罪哭泣时所体会到的苦涩,应当与我们在犯罪时所感受到的甜美一样多。大卫在悔改中所经历的苦涩,必定比他在拔示巴身上所得的安慰更多。
Tears have four qualities: they are moist, salt, hot, and bitter.
眼泪有四种特质:潮湿、咸涩、炽热和苦涩。
It is true of repenting tears, they are hot to warm a frozen conscience; moist, to soften a hard heart; salt, to season a soul decaying in sin; bitter, to wean us from the love of the world.
这对悔改的眼泪来说确是如此,它们是炽热的,能温暖冰冷的良心;是潮湿的,能软化刚硬的心;是咸涩的,能调和在罪中腐坏的灵魂;是苦涩的,能使我们摆脱对世界的爱恋。
And I will add a fifth, they are sweet, in that they make the heart inwardly rejoice. David, who was the great weeper in Israel, was also the sweet singer of Israel.
我要加上第五点,它们是甜美的,因为它们使心灵在内里欢欣。大卫,这位以色列的伟大哭泣者,也是以色列甜美的歌者。
Be as speedy in your repentance as you would have God be speedy in His mercies.
你要在悔改上快快行动,正如你期望神在施怜悯时快快行动一样。
Many are now in hell that intended to repent. Satan does what he can to keep men from repentance. When he sees that one begins to take up serious thoughts of reformation, he bids them wait a little longer. It is dangerous to procrastinate repentance.
现今许多人在地狱中,他们本想要悔改。撒但竭尽所能阻止人悔改。当他看到有人开始认真考虑改变时,就叫他们再等一等。拖延悔改是危险的。
The longer any go on sinning, the harder they will find the work of repentance.
人在罪中越久,就越发现悔改的工作更加困难。
Delay strengthens sin, hardens the heart and gives the devil fuller possession.
拖延使罪更坚固,使心更刚硬,也让魔鬼更完全地掌控。
A plant at first may be easily plucked up, but when it has spread its roots deep in the earth, a whole team cannot remove it.
一株植物初时很容易拔出,但当它的根深深扎入土中时,整队人也无法将其移除。
It is hard to remove sin when it comes to be rooted.
当罪扎根时,就难以除去。
The longer the ice freezes the harder it is to be broken. The longer a man freezes in sin, the harder it will be to have his heart broken.
冰冻得越久就越难打破。人在罪中冷却得越久,他的心就越难破碎。
Presuming upon God’s mercy can be eternally fatal. Many suck poison from this sweet flower!
妄自依赖神的怜悯会带来永恒的灾祸。许多人从这朵甜美的花中吸取毒汁!
Oh, one says, “Christ has died; He has done all for me; therefore I may sit still and do nothing.” Thus they suck death from the tree of life!
有人说:”基督已经死了,祂已为我成就了一切;所以我可以坐着什么都不做。”这样,他们就从生命树上吸取死亡!
So I may say of God’s mercy, it accidentally causes the ruin of many. Because of His mercy, some men presume and think they may go on sinning.
因此我可以说,神的怜悯意外地导致许多人灭亡。因着祂的怜悯,有些人妄自推测,以为可以继续犯罪。
The psalmist says, “there is mercy with God, that he may be feared,” but not that we may sin.
诗人说:”在神有怜悯,为要叫人敬畏祂”,而不是让我们可以犯罪。
Can men expect mercy by provoking justice? God will hardly show those mercy who sin because mercy abounds.
人怎能在触怒公义的同时还期待怜悯?神很难向那些因怜悯充足而犯罪的人施怜悯。
Many would rather go sleeping to hell than weeping to heaven.
许多人宁愿睡着进地狱,也不愿哭泣进天堂。