跳至正文

The hen which does not sit on her eggs!不孵蛋的母鸡!

    Getting your Trinity Audio player ready...

    The hen which does not sit on her eggs!
    不孵蛋的母鸡!

    (Charles Spurgeon, “Flowers from a Puritan’s Garden” 1883)
    (司布真《清教徒花园集》1883年)

    “A hen that soon leaves her nest, never hatches her chicks.”
    “一只很快离开鸡窝的母鸡,永远不会孵出小鸡。”

    How can she? Patience is needed, and the quiet self-denial by which she renders up the warmth of her heart – otherwise her eggs will lie as dead as stones!
    她怎么可能呢?需要的是耐心,以及那种安静的克己,借此她付出自己心中的温暖——否则她的蛋将如石头一般死寂!

    Just so, a sudden glance at truth without meditation upon it, does not profit. The value of truth will never be known, by those who look at it and hurry on. They must brood over it, and cover it with their heart’s love – or it will never become living truth to their souls. We must apply ourselves to a doctrine, giving our whole soul and heart to it – or we shall miss the blessing.
    同样,匆匆一瞥真理而不加以默想,是没有益处的。那些看一眼就匆匆离去的人永远不会知道真理的价值。他们必须细细思索,用心中的爱来覆盖它——否则它永远不会成为他们灵魂中活的真理。我们必须专注于教义,全心全意地投入其中——否则我们将错失祝福。

    Lord, when I hear a sermon, or read in a good book – let me not be as the hen which neither sits on her eggs, nor hatches them. But make me to ponder Your Word, and to rejoice over it as one who finds great spoil.
    主啊,当我听道或读好书时——不要让我像那个既不孵蛋也不能孵出小鸡的母鸡。而是让我思想你的话语,像寻见大量掳物的人一样为之欢喜。

    “Do not let this Book of the Law depart from your mouth. Meditate on it day and night, so that you may be careful to do everything written in it. Then you will be prosperous and successful!” Joshua 1:8
    “这律法书不可离开你的口,总要昼夜思想,好使你谨守遵行其上所写的一切。如此,你的道路就可以亨通,凡事顺利!”约书亚记1:8