Sacred nourishment
神圣的滋养
(Thomas Watson, “Comfort for the Church”)
(托马斯·沃森,《教会的慰藉》)
What profit is it, to have the Bible in our heads, but not in our hearts?
圣经只在我们头脑中而不在我们心里有什么益处呢?
It is better to practice one truth, than to know all truths.
践行一个真理比知道所有真理更好。
The Lord gives us His precepts, as a physician gives the patient his prescriptions—to take and apply.
主赐给我们他的教诲,就像医生给病人开处方一样——需要接受并应用。
This is the end are all God’s institutes—that we may, by practice, apply them for the purging out of sin and bringing the soul into a more holy temper.
这是神所有律例的目的——我们可以通过实践,应用它们来清除罪恶,使灵魂变得更加圣洁。
God gives us His Word as the mother gives the child the breast—not only to look upon, but to draw from.
神赐给我们他的话语,就像母亲给孩子哺乳一样——不仅仅是看着,而是要从中汲取。
Many have gone to hell with the breast in their mouths, because they have not drawn it, and turned the milk of the Word into sacred nourishment.
许多人嘴里含着乳房却下了地狱,因为他们没有吸吮它,也没有将圣言之奶转化为神圣的滋养。