跳至正文

I would rather have a crooked creed and a straight Bible.我宁愿有一个扭曲的信条和一本正直的圣经。

    Getting your Trinity Audio player ready...

    I would rather have a crooked creed and a straight Bible
    我宁愿有一个弯曲的信条和一本笔直的圣经

    (Charles Spurgeon)
    (查尔斯·司布真)

    My love of consistency with my own doctrinal views, is not great enough to allow me to knowingly alter a single text of Scripture. I have great respect for orthodoxy, but my reverence for inspiration is far greater. I would sooner a hundred times over, appear to be inconsistent with myself, than be inconsistent with the Word of God.
    我对自己教义观点一致性的喜爱,还不足以让我故意改变圣经中的任何一段经文。我非常尊重正统教义,但我对灵感的崇敬远远更大。我宁愿一百次显得与自己不一致,也不愿与上帝的话语不一致。

    If your creed and Scripture do not agree, then cut your creed to pieces and make it agree with this Book. The Word of God is the infallible chart of faith. Follow it closely, for this Book cannot lead you astray.
    如果你的信条与圣经不一致,那就把你的信条切碎,使它与这本书一致。上帝的话语是无误的信仰图表。紧密跟随它,因为这本书不会引你误入歧途。

    Some want to shape the Scriptures to fit their creed, and they get a very nice square creed too, and trim the Bible most dexterously. It is astonishing how they do it, but I would rather have a crooked creed and a straight Bible, than I would try to twist the Bible to suit what I believe.
    有些人想要塑造圣经以适应他们的信条,他们也得到了一个非常漂亮的方形信条,并巧妙地修剪圣经。他们的做法令人惊讶,但我宁愿有一个弯曲的信条和一本笔直的圣经,也不愿试图扭曲圣经来适应我的信仰。

    Those who will only believe what they can reconcile in their own minds, will necessarily disbelieve much of divine revelation.
    那些只相信他们自己头脑中能调和的东西的人,必然会不相信许多神圣启示。

    Those who receive by faith everything which they find in Scripture, will receive many things which they can never harmonize into a definitive creed.
    那些凭信心接受他们在圣经中发现的一切的人,将会接受许多他们永远无法调和成一个明确信条的事物。

    Charles Simeon:
    查尔斯·西蒙:

    There are sentiments in the Scriptures themselves, not really opposite, but apparently of an opposite tendency, according to the subject that is addressed.
    圣经本身存在一些观点,它们并非真正相反,但根据所讨论的主题,似乎有相反的倾向。

    Most people set these passages at variance, and espouse the one in opposition to the other. But on the whole, it is better to state these apparently opposite truths in the plain and unsophisticated manner of the Scriptures, than to enter into academic subtleties that have been invented for the upholding of humanly invented theological systems.
    大多数人将这些段落设置为相互矛盾,并支持一个而反对另一个。但总的来说,最好以圣经朴实无华的方式陈述这些表面上相反的真理,而不是进入为维护人为创造的神学体系而发明的学术微妙之处。

    Many will be ready to condemn me as being inconsistent; but, if I speak in exact conformity with the Scriptures, I shall rest the vindication of my conduct simply on the authority and example of the Inspired Writers. I have no desire to be wise above what is written, nor any conceit that I should teach God to speak with more correctness than He has already spoken in His Word.
    许多人会准备谴责我不一致;但是,如果我完全按照圣经说话,我将仅仅基于受启发作者的权威和榜样来为我的行为辩护。我没有想要比所写的更聪明的欲望,也没有任何自负认为我应该教导上帝比祂在祂的话语中已经说的更正确地说话。