|
Getting your Trinity Audio player ready... |
中文下载

Then he replied and spoke to me, saying, This is the word of the Lord to Zerubbabel, saying, Not by might, nor by power, but by my Spirit, says the Lord of Hosts. – ZACH. 4. 6.
他就回答我,对我说:这是耶和华对所罗巴伯的圣言,说:不是倚靠势力,不是倚靠才能,乃是倚靠我的灵;这是万军之耶和华说的。——撒迦利亚书 4:6。
“Divine Efficacy Without Human Power” is a compelling historical account by Edward Reynolds that probes deeply into the tempestuous past of a nation grappling with its societal and political tumults.
《无须人力的神圣功效》(”Divine Efficacy Without Human Power”)是爱德华·雷诺兹(Edward Reynolds)所著的一部引人入胜的历史记述(historical account),深刻探究一个国家在应对其社会与政治动荡(societal and political tumults)之际那风暴般的往昔(tempestuous past)。
With his sharp insight into the human condition and unswerving faith, Reynolds offers a unique perspective on the unfolding of divine providence amid the seismic shifts in power and societal constructs.
雷诺兹(Reynolds)以他对人性景况(the human condition)的敏锐洞见(sharp insight)与坚定不移的信心(unswerving faith),就神的护理(divine providence)在权势(power)与社会结构(societal constructs)剧烈变动(seismic shifts)之中如何展开(unfolding)提供了独特的视角(unique perspective)。
Throughout the narrative, Reynolds employs his skilled understanding of the interplay between divine guidance and human action, demonstrating how the orchestration of historic events transcends human capability and comprehension.
在整部叙述(the narrative)之中,雷诺兹(Reynolds)运用他对神圣引导(divine guidance)与人的作为(human action)之间相互作用(interplay)的娴熟理解(skilled understanding),显明历史事件(historic events)的统筹安排(orchestration)如何超越人的能力(human capability)与理解(comprehension)。
Through episodes of wars, political upheavals, and the constant balancing act between factions, he reveals the hand of divine providence at work, shaping outcomes in a manner that no human counsel could predict or control.
藉着战争(wars)、政治剧变(political upheavals)以及各派系(factions)之间持续不断的权衡(constant balancing act)等诸多事件(episodes),他揭示神的护理(divine providence)之手正在作工(at work),以一种没有任何人类谋略(human counsel)能够预见(predict)或掌控(control)的方式塑造结局(shaping outcomes)。
“Divine Efficacy Without Human Power” is also an exploration of leadership and its divine underpinnings.
《无须人力的神圣功效》(”Divine Efficacy Without Human Power”)同样也是对领袖职分(leadership)及其属神根基(divine underpinnings)的探究(exploration)。
Reynolds pays special tribute to the monarch, appreciating his steadfast commitment to his religious convictions and his embrace of Christian values in governance.
雷诺兹(Reynolds)特别向君王(the monarch)致敬(pays special tribute),赞赏他对其宗教信念(religious convictions)的坚定持守(steadfast commitment),以及他在治理(governance)中对基督教价值(Christian values)的拥抱(embrace)。
He commends the monarch’s humility, dedication, and benevolence that earned him the hearts of his subjects.
他称赞君王的谦卑(humility)、尽责(dedication)与仁慈(benevolence),这些使他赢得了臣民(his subjects)的心(earned him the hearts)。
Beyond the analysis of history, Reynolds extends his discourse to provide a blueprint for future generations.
雷诺兹(Reynolds)不仅分析历史(analysis of history),还将他的论述(discourse)扩展(extends)开来,为后世(future generations)提供一份蓝图(blueprint)。
He encourages his contemporaries and future generations to utilize divine mercies for the benefit of all, not for the specific interests of a divided faction.
他劝勉他的同代人(his contemporaries)以及后世(future generations),要运用(utilize)神的怜悯(divine mercies)使众人(all)得益处(for the benefit),而不是为分裂的派系(a divided faction)的特定利益(specific interests)。
In doing so, Reynolds underlines the moral obligation of leaders and their subjects alike to reflect upon their past and strive towards a future committed to upholding glory, piety, and unity.
借此,雷诺兹(Reynolds)强调(underlines)领袖(leaders)与其臣民(their subjects)同样都有道德责任(moral obligation),当省察(reflect upon)他们的过去(their past),并竭力(strive towards)奔向一个立志持守(committed to upholding)荣耀(glory)、敬虔(piety)与合一(unity)的未来(a future)。
“Divine Efficacy Without Human Power” is a profound historical commentary that sheds light on the conjunction of human struggles, divine interventions, and leadership.
《无须人力的神圣功效》(”Divine Efficacy Without Human Power”)是一部深刻的历史评述(profound historical commentary),阐明(sheds light on)人类挣扎(human struggles)、神圣介入(divine interventions)与领袖职分(leadership)之间的结合(conjunction)。
It offers its readers a timeless reflection on the power of divine grace and the responsibility it places on the recipients of its mercies.
它为读者(its readers)提供一份历久常新(timeless)的默想(reflection),论到神圣恩典(divine grace)的大能(power),以及这恩典所加诸(places)于承受祂怜悯之人(the recipients of its mercies)的责任(responsibility)。
A must-read for those interested in theological discourses, historical narratives, and the study of leadership and societal reform.
这乃是(A must-read)一部必读之作,适合那些对神学论述(theological discourses)、历史叙事(historical narratives),以及对领袖职分(leadership)与社会改革(societal reform)的研究(the study)感兴趣的人。
Table of Contents
目录(Table of Contents)
TO THE RIGHT HONOURABLE MEMBERS OF PARLIAMENT FOR ENGLAND
致英格兰议会(PARLIAMENT FOR ENGLAND)至尊贵的诸位议员(THE RIGHT HONOURABLE MEMBERS)
DIVINE EFFICACY WITHOUT HUMAN POWER
无须人力的神圣功效(DIVINE EFFICACY WITHOUT HUMAN POWER)